YOASOBI, музыкальная группа, создающая музыку, вдохновленную романами, не собирается останавливаться. Их песня «Idol», написанная в качестве вступительной темы телевизионного аниме 【OSHI NO KO】, заняла верхние позиции в чартах Japan на конец пяти лет с момента ее начала транслироваться в апреле. Их следующий сингл «The Brave» является открывающей темой популярного телевизионного аниме «Frieren: Beyond Journey’s End» и продолжает удерживать высокие позиции в чартах. В этом году они также завершили тур по Японии и выступили за рубежом, в Лос-Анджелесе, в августе. Как одни из самых знаковых артистов J-pop сцены, они демонстрировали огромное присутствие на протяжении всего года.
Исследовать
Исследовать
Смотрите последние видео, графики и новости
Смотрите последние видео, графики и новости
18 ноября YOASOBI выпустили свой новый сингл «Biri-Biri». Песня была вдохновлена Pokémon Scarlet и Pokémon Violet, которым в один и тот же день исполнился год. Композитор Аясэ всегда был большим поклонником покемонов, и в песне есть небольшие детали, которые вызовут улыбку у любого поклонника игры. «Бири-Бири» уже наделал огромный ажиотаж.
Japan пригласил Аяно Такеду, написавшую роман, на котором основана песня, «После дождя с тобой», поговорить с YOASOBI об их общей любви к покемонам и создании «Бири-Бири». После их обсуждения состоялась церемония «Торговля покемонами» и специальная памятная фотосессия. Famitsu.com также публикует статью, в которой больше внимания уделяется покемонам.
Аясэ, ты играл почти во все игры серии «Покемоны», а как насчет тебя, Аяно?
Аяно: Больше всего я увлекался покемонами, когда учился в начальной школе, поэтому играл в Pokémon Gold и Silver, а также в Pokémon Ruby и Sapphire. У меня есть брат, который младше меня на шесть лет, поэтому мы играли вместе.
А ты, Икура?
ikura: Первые игры, в которые я по-настоящему хорошо поиграл, — это Pokémon Scarlet и Pokémon Violet. Однако когда я был маленьким, я смотрел, как члены семьи играют в Pokémon Red и Green. Я также много играл в Pokémon Ranger на Nintendo DS.
Какие ваши любимые покемоны?
Аяно: Мой любимый — Vaporeon. Когда я играл в Pokémon Silver, старший брат моего друга подарил мне Вапореон 96-го уровня, так что я мог просто опустошить все, что было передо мной. С тех пор это мой любимый покемон.
икура: Для меня это Иви. Но если бы я стал покемоном, я бы хотел быть Чаризардом.
Аясэ: Для меня, Мью. Это мило, и мне нравится его почти мифическая природа.
Аяно, какое было твое первое впечатление, когда ты услышала «Бири-Бири»?
Аяно: Мое первое впечатление: это был крутой и милый покемон. Когда я услышал это впервые, я был тронут до слез. Я видел, как все эти разные люди работали вместе, чтобы превратить роман в песню. Кроме того, перед написанием романа я много исследовал Немону, поэтому возникла сильная эмоциональная связь. Когда я увидел музыкальное видео, я подумал: «Да, вот это выражение!»
Там много отличной музыки про покемонов, например, саундтреки к играм и песни из аниме. Получили ли вы от них вдохновение?
Аясэ: На официальном YouTube-канале Pokémon есть видеоклипы и плейлисты с фоновой музыкой, и в прошлом году я случайно их много слушал. Когда ко мне обратились с предложением написать песню, я решил, что хочу использовать некоторые мотивы. То, что я делал, было не семплированием, а созданием новых аранжировок. Это был первый раз, когда мы пробовали такой подход в стиле дань уважения, поэтому я хотел попробовать.
Вступление — это действительно дань уважения боевой музыке.
Аясэ: Я играл в Pokémon Violet, поэтому у меня сложился футуристический, механический образ. Я понял, что хочу сделать что-то вроде электрического [in Japanese, “biri-biri” is used to describe the feeling of electrical shock]ощущение техно, и я понял, что батальная музыка хорошо для этого подойдет.
В текстах присутствуют названия прошлых покемонов. Здесь также присутствует чувство игривого почтения.
Аясэ: Поначалу я не планировал включать в тексты названия других произведений, но эти фразы пришли на ум из-за того, как части песни сочетаются друг с другом. Я думал, что над некоторыми названиями я работал очень тонко, и их будет трудно найти, но, просматривая комментарии в социальных сетях и на YouTube, люди находили их все очень быстро. Вы действительно чувствуете, как сильно люди любят покемонов.
Я думаю, что эта песня также показала новую сторону YOASOBI. Были ли какие-нибудь исполнители или песни, которые вдохновили тебя в плане вокала?
ikura: Что касается высоких партий, то вместо того, чтобы напрягаться, я старался расслабиться и расслабиться, когда пел. Во время припева перед переходом к легкой танцевальной партии есть небольшая зона амортизации, и я думаю, что техника расслабления станет частью моего репертуара.
Какая часть песни твоя любимая, Аяно?
Аяно: Мне нравится часть «ABC и XYZ». Это действительно хорошо.
Аясэ: Когда дело доходит до хорошего самочувствия, это та часть песни, которой я горжусь больше всего.
ikura: Исполнять эту партию очень весело.
Недавно вы выступали на мероприятиях в Гонконге и Тайбэе, где впервые исполнили «Biri-Biri» вживую.
Аясэ: Исполнять «Бири-Бири» — это здорово. Живые элементы действительно работают хорошо.
ikura: У этой песни совершенно другой тон, чем у других наших песен, поэтому она полностью меняет настроение. К тому же, петь — это здорово. Это вызывает у меня желание танцевать, и хотя мы только что выпустили песню, публика уже подпевает ей.
Вы также выпустили английскую версию «Бири-Бири». На какие различия следует обращать внимание между английской и японской версией?
ikura: Это справедливо и для всех предыдущих англоязычных версий наших песен, но то, как тексты срываются с языка и как они сочетаются с музыкой, просто великолепно. Но лично я считаю, что даже среди всех этих песен «Бири-Бири» лучше всего подходит. Я чувствовал это с тех пор, как мы записывались. Скорость и стиль английского языка очень хорошо сочетаются с песней.
Аясэ: В Гонконге «Бири-Бири» поднялся на высокие позиции в чартах сразу после своего стримингового релиза. Кроме того, и это немного не так, но Тайвань открыл свой первый Центр покемонов, и мы смогли поехать туда до его открытия.
ikura: У нас появилась такая возможность благодаря этому сотрудничеству или, я думаю, благодаря той связи, которую мы установили.
В заключение, есть ли у вас какие-нибудь последние слова для наших читателей?
Аяно: Я очень горжусь тем, что смог стать частью такого большого проекта, как Pokémon. Я надеюсь, что каждый, кто никогда раньше не пробовал Pokémon, попробует это, и что людям понравится и роман, и наша песня.
ЁАСОБИ: От других работ серии до недавних «Покемонов Скарлет» и «Покемон Вайолет», романа Аяно Такеды и «Бири-Бири», «Покемоны» действительно создали свой собственный мир, поэтому мы надеемся, что каждый насладится всем, что он может предложить. .
Изображение покемона: © 2023 Pokémon. © Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK Inc., 1995–2023 гг. TM, ® и имена персонажей являются товарными знаками Nintendo.
Это интервью Такуто Уэды впервые появилось на Japan.